Позначка: Правопис

Інше 2 хв

Найпоширеніші імена по батькові в Україні: офіційні дані Мін’юсту

Які імена по батькові найпоширеніші в Україні? Дізнайтеся, як змінити своє по батькові, які документи потрібні та які обмеження існують.

Інше 1 хв

Євгенович чи Євгенійович – як правильно?

Дізнайтеся, як правильно утворювати ім'я по батькові від імені Євген – Євгенович чи Євгенійович? Розбираємо правила.

Інше 1 хв

Як правильно писати: «сплачено» чи «оплачено»?

Дізнайтеся, коли правильно використовувати «сплачено», а коли – «оплачено». Важливі мовні нюанси для коректного вживання фінансових термінів.

Інше 1 хв

Українські слова, які важко вимовити росіянам: мовний бар’єр чи особливість фонетики

Дізнайтеся, як фонетика нашої мови створює природний мовний бар’єр і чому «паляниця» стала символом спротиву.

Інше 2 хв

Як правильно: Ігорович, Ігоревич чи Ігорьович

Українська мова зазнала певних змін із прийняттям нового правопису, зокрема в написанні імен по батькові. Оскільки ім’я Ігор завжди викликало сумніви щодо його граматичної форми, розгляньмо, як правильно його вживати. Правила утворення по батькові від імені Ігор Згідно з нормами українського правопису, чоловічі імена Ігор та Лазар належать до м’якої

Інше 1 хв

Сергійович чи Сергієвич: як правильно писати по батькові від імені Сергій

Дізнайтеся чіткі правила української мови та особливості нового правопису. Попри зміни, що внесли до українського правопису.

Інше 2 хв

Як правильно писати “на жаль” та “будь ласка” без помилок

Як уникнути поширених помилок у написанні "на жаль" і "будь ласка"? Чіткі правила, приклади та пояснення у статті.

Інше 2 хв

Як правильно писати: «проект» чи «проєкт»

Дізнайтеся, як правильно писати слово «проєкт» відповідно до нового українського правопису, та чому цей правопис важливий.

Інше 1 хв

“Ножиці” чи “ножниці”: розвінчання мовного міфу

Згідно з Академічним тлумачним словником української мови, "ножиці" – це інструмент для різання або стриження.

Інше 1 хв

Чим замінити русизм “в кінці кінців”

Однією з найпоширеніших помилок є вживання виразу "в кінці кінців". Цей вислів є калькою з російського "в конце концов".