Сварлива свекруха, гостра на язик невістка та безкінечна сімейна драма – знайомий сюжет, чи не так? Ще Іван Нечуй-Левицький у своїй повісті про Кайдашів показав, наскільки колоритними можуть бути українські лайки. Однак з часом автентична лексика поступилася місцем запозиченням, і зовсім дарма! Адже українська мова багата на яскраві вислови, що здатні передати всю глибину емоцій без вульгарщини.
Щоб повернути забуту мовну традицію, ми зібрали для вас добірку унікальних лайливих фраз, після яких вас не тільки не засудять, а, можливо, навіть похвалять за креативність.
Розпочнемо з традиційних українських прокльонів, що зазвичай починалися словами «а щоб тебе», «бодай», «най». Ними бажали ворогові всіляких негараздів: від недуг («шляк би тебе трафив», «грець тебе вхопи́в») до містичних покарань («бодай тебе мати вдома не впізнала»).
Лайливі вирази до опонента
- А най би тебе шляк трафив
- А най би тебе холєра побрала
- А щоб тебе качка копнула
- А щоб тебе муха вбрикнула
- А би тебе нєндза взяла! («нєндза» – нужда)
- А бодай ти скис!
- А щоб тебе підняло і вертіло
- А щоб тобі пусто було
- А щоб ти всрався, як маленький був
- А щоб в тебе пір’я в роті поросло
- А щоб тобі рачки лазити
- А добра б тобі не було!
- А щоб тобі повилазило!
- А щоб ти лопнув
- А щоб ти з глузду зсунувся!
- Бодай тобі абищо!
- Трясця твоїй матері
- Хай тобі грець
Прості лайливі вирази на означення незадоволеності
- От хулєра!
- Йосип голий!
- Мати Василева!
- Їдрит твою качалку!
- Матері твоїй дуля!
- Суче вухо!
Вирази, щоб закрити комусь рота
- стули пельку,
- стули губу,
- стули писок,
- закрий ляду,
- закрий пащеку,
- закрий гризло.
Ще одна категорія української лайки мала міфологічне підгрунтя і була зв’язана з чортом, тобто потойбічною силою. Бісом, чортом, дідьком називали надприродну уявну істоту, що втілювала зло та ворожий людям дух.
Прості вирази із бісом
- Дідька лисого! – та ні за що;
- Дідько його знає! – точна відповідь невідома;
- Де в біса?! –та де там;
- Якого біса?! – чому так сталось?;
- Один біс! – однаково, байдуже;
Вирази із бісом до опонента
- Іди до бісової матері!
- Бісів ти син ( бісова ковінька)!
- Лучше б я чорта побачив, як тебе!
- Сто копанок чортів тобі в печінку!
- Дідько б тебе вхопив!
- Де тебе чорти понесли?
Центральними фігурами української лайки завжди були слова срака, гімно, насерти та похідні від них. Акт дефекації вважався брудним, а сусіди під час словесних баталій часто могли показати свою оголену дупу.
Фрази на випадок, коли хтось не має рації
- А гівна мерзлого не хочеш? – відповідь на забаганку
- А срали би тобі пси на лице!
- Ах ти москаль в сраку граний!
- Сказав, як у воду перднув
- Насеру твоїй матері!
- Поцілуй собаку в сраку!
- Щоб ти всрався і лазні не знайшов!
- Щоб тебе гівно доганяло!
Фрази у побуті
- Як не срачка, то пердячка – як не одне, так інше
- Срали – мазали – погано зроблено
- Пішов, як за море срати – про людину, яку треба довго чекати
- До сраки тії маки (до сраки дверці, до сраки карі очі) – про зайву річ
- Як сраці фіранки – не пасує
- Сидить, як срака в гостях – тишком-нишком
- Срака мотика, срака пердяка – не до теми, недоречно
- Голою сракою по рапатій дошці – ніколи
- Срав пес – нічого не вийде
- Як срака навиворіт – незрозуміло
Без колоритного образу сраки не обійшлася і життєва мудрість
- Жінка без сраки – як село без церкви.
- Не хочеш срать – не мучай сраку!
- Їсти не срати – можна почекати!
- Хто всравсь – невістка!
- Всрайся, та не дайся! –
- Не плети гівно дівці в коси – не наговорюй на дівчину
- Без праці нема гівна в сраці
- Хитра срака пердить тихо, а смердить на все село! – про тих, хто пліткує
Читайте також: Автентична українська мова: колоритні матюки на щодень