Турецька мова відома своїм багатим словниковим запасом, до якого входять не лише формальні вирази, а й широкий спектр розмовних і нецензурних слів. У турецькій культурі є безліч фраз та слів з грубим підтекстом, які активно використовуються в повсякденному житті. Вони можуть бути як образливими, так і використовуватися в жартівливій формі. Розуміння цих виразів допомагає краще зрозуміти місцевий менталітет і культуру спілкування. У цій статті розглянемо найпоширеніші матюки та розмовні вирази, що зустрічаються в турецькій мові.
Нецензурні слова та їх значення
Деякі слова в турецькій мові мають жорсткий і грубий відтінок, а також можуть носити сексуальний чи образливий характер. Такі вирази часто використовуються для вираження агресії чи насмішки.
- abazan — термін, що означає сексуально незадоволену людину, озабоченого. Це слово може бути використане як образа, вказуючи на нездатність контролювати свої бажання.
- alçak — підліток, скотина. Це слово використовують для вираження презирства до людини, яка поводиться низько або підло.
- am — жіночий статевий орган. Це вираз є надзвичайно грубим і вульгарним, використовується в агресивних або провокативних контекстах.
- amcık — зменшувально-ласкальна форма від “ам”, часто використовується для приниження або вираження неповаги до жінки.
- amına koyum — в російському еквіваленті може звучати як “трахну тебе”. Це надзвичайно груба фраза, призначена для вираження агресії.
- amını sikeyim — жорстокий матюк, у перекладі може звучати як “ви.бу тебе”. Дуже принизливе і образливе вираження.
- ananı sikerim — означає “ви.бу твою матір”, надзвичайно грубе і образливе вираження на адресу матері співрозмовника.
- aptal — дурень, ідіот. Часом використовується в контексті незадоволення чи презирства.
- bakir — незайманий, стосується чоловіків.
- bok — грубе слово, що використовується для позначення фекалій або бруду. Це слово широко використовується в розмовній мові і може мати різні значення в залежності від контексту.
Звичайні турецькі матюки
Турецька мова також включає багато менш жорстких, але все одно неприємних виразів. Ці слова можуть бути використані в контексті насмішки, злості або роздратування.
- cadı — відьма, це слово може використовуватися на адресу жінки для позначення її неприємного характеру або агресивної поведінки.
- cahil — неосвічена людина, деревенщина. Це слово використовується для того, щоб підкреслити низький рівень освіти чи культури співрозмовника.
- deli — божевільний, психопат. Може використовуватися як в серйозному, так і в жартівливому контексті.
- eşşek — осел, тупиця. Це вульгарне слово, яке позначає людину з тупим характером або поведінку, що роздратовує співрозмовника.
- göt — грубе слово для позначення сідниць. Може використовуватися в різних контекстах, включаючи сексуальний підтекст.
- hayvan — тварина, скотина. Часто використовується для приниження співрозмовника, щоб показати, що людина поводиться як тварина.
- ibne — образливе слово для позначення гея. Використовується в агресивному чи презирливому контексті.
- kaltak — повія. Це слово часто використовується для того, щоб образити жінку або виразити неповагу до неї.
- kahpe — проститутка. Використовується як надзвичайно образливе слово щодо жінок.
- pezevenk — сутенер, це слово часто вживається з негативним відтінком, позначаючи людину, яка займається продажем тілесних послуг.
Розмовні турецькі вирази
Турки, як і багато інших народів, активно використовують розмовні вирази та сленг у повсякденному житті. Багато з цих фраз стають невід’ємною частиною їх культури спілкування. Ці вирази часто відображають менталітет і характер людей.
- Acı gerçek — гірка правда. Це вираз вживається, коли хтось стикається з неприємною реальністю або коли треба визнати незручні факти.
- Allaha şükür! — Слава Богу! Використовується для вираження полегшення чи вдячності, коли трапляється щось хороше.
- Bana ne? — А мені-то що до цього? Це вираз використовується, коли хтось хоче підкреслити, що не хоче мати жодного стосунку до ситуації.
- Boşver! — Забий! Часто використовується, щоб сказати співрозмовнику не турбуватися чи не звертати уваги на незначні речі.
- Çabuk ol! — Живіше! або Скоріше! Цей вираз часто використовують, коли людина квапить іншу.
- Sana ne? — А тобі-то що? Це агресивний вираз, який може використовуватися, щоб показати, що співрозмовник не має права втручатися у справи іншої людини.
- Bıktım ya! — Мені набридло! Ця фраза виражає роздратування чи втому від ситуації або людини.
- Sakın ha! — Слухай, не смій! Цей вираз використовується для того, щоб попередити когось про можливі наслідки його дій.
Читайте також: Матюки англійською мовою: ТОП-20 лайливих слів і виразів з поясненням
Італійські матюки: як сваритися красиво і пристрасно
Матюки та лайливі фрази іспанською мовою: як виразити своє незадоволення з іспанським колоритом