Італійці – народ темпераментний. Вони розмовляють емоційно, активно жестикулюють і, коли потрібно, вміють влучно висловити свої почуття не зовсім цензурними словами. Лайливі фрази італійською мовою бувають яскравими, експресивними та навіть смішними. Якщо ви хочете краще розуміти мову італійців або просто додати трохи перцю у свою лексику – ця стаття для вас.
Італійський мат: мистецтво виражати емоції
На відміну від багатьох інших мов, італійська лайка нерідко пов’язана з релігійними мотивами, тілесними функціями та навіть… родинними зв’язками. Деякі фрази можна вважати дружнім кепкуванням, а деякі – справжньою образою. Отже, до справи!
Найпопулярніші італійські матюки
1. Cazzo! (Каццо!) – “Чорт!”, “Блін!”, “Ой, бляха!”
Один із найпопулярніших італійських матюків. Його можна використовувати як вираз подиву, злості або ж просто для емоційного забарвлення фрази.
▶ E che cazzo vuoi?! – І що ти, біса, хочеш?!
▶ Ma che cazzo dici?! – Та що ти, біса, верзеш?!
⚠️ Важливо! Хоча слово вживається часто, варто бути обережним у формальних ситуаціях.
2. Vaffanculo! (Ваффанку́ло!) – “Іди ти…”
Це одне з найвідоміших італійських лайливих висловів, еквівалентне “пішов ти…”. Його можна почути і в кіно, і в житті, особливо під час суперечок.
▶ Vaffanculo, idiota! – Іди ти, ідіоте!
▶ Vaffanculo a te e alla tua macchina! – Іди ти разом зі своєю машиною!
⚠️ Використовувати слід з обережністю, бо це вже досить серйозна образа.
3. Porca miseria! (По́рка мізе́рія!) – “Чорт забирай!”, “О, лайно!”
Фраза, яка буквально означає “свиняча біда”. Використовується для вираження сильного обурення або невдоволення.
▶ Porca miseria, ho perso il treno! – Чорт забирай, я пропустив поїзд!
▶ Porca miseria, sempre la stessa storia! – Лайно, знову та сама історія!
4. Stronzo! (Стро́нцо!) – “Придурок!”, “Козел!”
Слово досить образливе, бо означає “лайно”. Використовується для позначення дурної або нахабної людини.
▶ Che stronzo! – Ну й козел!
▶ Non fare lo stronzo! – Не будь мудаком!
5. Figlio di puttana! (Фі́льйо ді путта́на!) – “Син шльондри!”
Дуже образливий вираз, подібний до нашого “син…”. Використовується у сварках або суперечках.
▶ Sei un figlio di puttana! – Ти справжній покидьок!
▶ Quel figlio di puttana mi ha fregato! – Цей гад мене надурив!
⚠️ Уникайте цього вислову, якщо не хочете отримати по обличчю.
Італійські лайки для гумору та емоцій
Не всі італійські матюки є грубими або образливими. Ось кілька більш м’яких, але не менш колоритних фраз:
6. Mannaggia! (Манна́джа!) – “Блін!”, “От халепа!”
Це лайливе слово є досить м’яким і використовується у щоденному житті.
▶ Mannaggia, ho dimenticato il telefono! – Блін, забув телефон!
▶ Mannaggia a te! – От халепа з тобою!
7. Che palle! (Ке па́лле!) – “Як же це дістало!”
Фраза буквально означає “яйця”, але в контексті – “як же це нудно/надокучливо!”.
▶ Che palle questa riunione! – Як же дістала ця нарада!
▶ Sempre la stessa storia, che palle! – Знову та сама історія, ну скільки можна!
8. Testa di cavolo! (Те́ста ді ка́воло!) – “Голова з капусти!”, тобто “Тупак!”
Смішна лайка, яка використовується жартома, щоб назвати когось дурником.
▶ Sei una testa di cavolo! – Ти повний телепень!
▶ Ma che testa di cavolo che sei! – Ну й дурник ти!
Як і коли використовувати італійські лайки?
☑️ Використовуйте лайливі слова тільки у відповідному контексті. Дружня лайка між друзями – це одне, а на роботі або у формальній ситуації – зовсім інше.
☑️ Не переходьте межу – деякі слова, як stronzo чи figlio di puttana, можуть сильно образити.
☑️ Якщо хочете звучати природно, спробуйте вивчити найбільш нейтральні варіанти, як mannaggia або che palle.
Італійська лайка – це ціле мистецтво. Вона додає мові барвистості, допомагає висловлювати емоції та робить розмову більш живою. Але, як і будь-яку мову, її потрібно використовувати з розумом. Якщо хочете говорити італійською як справжній неаполітанець, запам’ятайте ці фрази та використовуйте їх з розумінням! 🇮🇹🔥
Читайте також: Матюки та лайливі фрази іспанською мовою: як виразити своє незадоволення з іспанським колоритом